to zip one’s lip:「口を閉じる」という意味です。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ

意味

英語の慣用句である”to zip one’s lip”
▷▷▷
「口を閉じる」という意味です。

今日のタメ口英語 笑笑笑

解説

「to zip one’s lip」というイディオムは、「口を締める」という意味があります。つまり、何かを言わないように自分の口を閉じることを指します。このイディオムは、秘密を守るために口を閉じることや、他人を傷つけるようなことを言わないようにすることを表現する際に使われます。例えば、「彼女は秘密を守るために口を締めた」というように使われます。

起源や背景(由来、成り立ち)

“To zip one’s lip” というイディオムは、口を閉じて黙ることを意味します。このフレーズは、アメリカのスラングで、1940年代に広く使われるようになりました。”Zip” は、ファスナーを閉じることを意味する動詞であり、”lip” は口の意味です。つまり、”to zip one’s lip” は、口をファスナーで閉じるようにして黙ることを表現しています。このイディオムは、話し過ぎや秘密を漏らすことを避けるために使われます。

その手があったか!英語学習のベストセラー

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. I had to zip my lip during the meeting because I didn’t want to say anything that would upset my boss. (会議中、上司を怒らせるようなことを言わないように、口をつぐんでいた。)
2. When my friend started talking about her ex-boyfriend, I knew it was time to zip my lip and just listen. (友達が元カレの話を始めたとき、私は黙って聞くことにした。)
3. The politician had to zip his lip when asked about the scandal because he didn’t want to incriminate himself. (政治家はスキャンダルについて聞かれたとき、自分を罪に問われることを避けるために口をつぐんだ。)
4. I had to remind my son to zip his lip during the movie because he kept talking and disturbing the other viewers. (息子が映画中に話し続けて他の観客を邪魔していたので、口をつぐむように注意した。)
5. The teacher had to zip her lip when a student gave a wrong answer so as not to discourage him from participating in class. (生徒が間違った答えを出したとき、先生はクラス参加を妨げないように口をつぐんだ。)

海外のふざけたおもちゃ

もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

“To zip one’s lip”、これは日本語の「口にチャック」に相当する表現で、秘密を守ったり、余計なことを言うのを避けたりする時に使われます。でも、ただ単に「黙る」という意味だけではありません。このフレーズには、ちょっとしたユーモアや、場合によっては皮肉が含まれていることもあります。
例えば、誰かが話しすぎて”spilling the tea”(秘密を暴露する)傾向にある時、「Hey, zip your lip!」と言えば、冗談めかして黙らせることができます。逆に、自分が何か知っているけれど言えない状況で、「I gotta zip my lip on this one」と言うと、ミステリアスな雰囲気を醸し出せるかもしれません。

類語としては”clam up”(貝のように口を閉ざす)や”button your lip”(唇にボタンをかける)などがありますが、”to zip one’s lip”はより口語的で、親しみやすい印象を与えます。誰かに”bite your tongue”(言いたいことを我慢する)と言うよりも、ずっとソフトな言い方です。また、”mum’s the word”(誰にも言わないでね)という表現も秘密を守る意味で近いですが、こちらは相手に秘密を守るように頼むニュアンスが強いです。
言葉の裏にあるニュアンスを理解してこそ、スラングを使いこなせるってわけ。”Keep it real”(飾らずに正直に)生きるためにも、言葉の選択は重要だよね。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました