yo – 呼びかけや挨拶。主に口語で使われる。

スラングの由来、語源、成り立ち

「yo」は、アフリカ系アメリカ人の英語やスラングで、友達や知り合いに対して呼びかけたり、挨拶したりするときに使われる言葉です。語源は明確ではありませんが、おそらく「hello」と同じくらい古い言葉で、アメリカ南部のアフリカ系アメリカ人の英語から発展したと考えられています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. Yo, what’s up? – よお、どうしたの?
2. Yo, can you pass me the salt? – よお、塩を渡してくれる?
3. Yo, did you see that movie last night? – よお、昨晩の映画見た?
4. Yo, I’m heading out. See you later. – よお、出かけるわ。また後でね。
5. Yo, let’s grab a drink tonight. – よお、今晩飲みに行こうよ。

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. Friends(フレンズ)- シチュエーションコメディドラマ

「Yo, what’s up?」は、フレンズのキャラクターたちがお互いに挨拶する際によく使われるフレーズです。特に、ジョーイとチャンドラーのキャラクターが頻繁に使用しています。

2. Breaking Bad(ブレイキング・バッド)- 犯罪ドラマ

「Yo, Mr. White!」は、主人公の教師であるウォルター・ホワイトが、彼の元生徒であるジェシー・ピンクマンによく呼ばれます。このフレーズは、ジェシーの若者言葉やスラングの一部であり、彼らの関係を表しています。

3. Pulp Fiction(パルプ・フィクション)- クライム映画

「Yo, Jules!」は、主人公の一人であるジュールズ・ウィンフィールドが、彼の仲間であるヴィンセント・ヴェガによく呼ばれます。このフレーズは、彼らの友情や共犯関係を表しています。

4. The Wire(ザ・ワイヤー)- 犯罪ドラマ

「Yo, whattup?」は、ボルチモアのストリートギャングのメンバーたちがよく使うフレーズです。このドラマでは、ストリートギャングの文化や言葉遣いが詳しく描かれています。

5. The Fresh Prince of Bel-Air(フレッシュ・プリンス-青春の賭け-)- シチュエーションコメディドラマ

「Yo, home to Bel-Air!」は、主人公のウィル・スミスが、自分の新しい家であるベルエアに到着した際に歌うテーマソングの一部です。このフレーズは、ウィルのキャラクターの若者言葉やスラングを表しています。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました