イディオム

イディオム

zombie-like state:ゾンビのような状態、無気力な状態、意識がない状態。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”zombie-like state” ▷▷▷ ゾンビのような状態、無気力な状態、意識がない状態。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 zombie-like sta...
イディオム

on the spot:即座に、現場で、即席で、即興で。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”on the spot” ▷▷▷ 即座に、現場で、即席で、即興で。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「on the spot」というイディオムは、「その場で」と...
イディオム

the whole nine yards:「全てのこと、完全な形で、最大限の努力を尽くして」を意味するイディオムです。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”the whole nine yards” ▷▷▷ 「全てのこと、完全な形で、最大限の努力を尽くして」を意味するイディオムです。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説...
イディオム

Lovey-dovey:Lovey-doveyは、愛情表現が過剰で甘ったるい様子を表すイディオムです。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”Lovey-dovey” ▷▷▷ Lovey-doveyは、愛情表現が過剰で甘ったるい様子を表すイディオムです。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「Lovey-...
イディオム

Spill the beans:秘密を漏らす、口を滑らせる、内緒をばらす。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”Spill the beans” ▷▷▷ 秘密を漏らす、口を滑らせる、内緒をばらす。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「Spill the beans」というイ...
イディオム

to let the cat out of the bag:秘密を漏らす、秘密を暴露する。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”to let the cat out of the bag” ▷▷▷ 秘密を漏らす、秘密を暴露する。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「to let the c...
イディオム

zillionaire:「大金持ち」

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”zillionaire” ▷▷▷ 「大金持ち」 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「zillionaire」というイディオムは、非常に裕福な人を表す言葉です。直訳...
イディオム

vulture capitalist:「ハゲタカ資本家」、つまり、他人の苦境や失敗を利用して利益を得る投資家のことを指します。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”vulture capitalist” ▷▷▷ 「ハゲタカ資本家」、つまり、他人の苦境や失敗を利用して利益を得る投資家のことを指します。 今日のタメ口英語 笑笑...
イディオム

knock it out of the park:「完璧にやり遂げる」「大成功を収める」

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”knock it out of the park” ▷▷▷ 「完璧にやり遂げる」「大成功を収める」 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「knock it out ...
イディオム

Shake a leg:「急いで動く」「急いで行動する」という意味です。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”Shake a leg” ▷▷▷ 「急いで動く」「急いで行動する」という意味です。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「Shake a leg」というイディオムは...
タイトルとURLをコピーしました