由来、語源、成り立ち
Bro codeの由来や語源については諸説あります。一説には、brotherhood(兄弟の結束)から来ているとされています。また、アメリカのテレビドラマ「How I Met Your Mother」に登場するキャラクターが使用したことで広まったという説もあります。しかし、明確な由来や語源は存在していません。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際に使われた映画やドラマのシーン
このスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
次のようなシーンでこのスラングは使われたことがあるようです。
1. テレビドラマ「フレンズ」
シーン:チャンドラーがジョーイに告白したことをロスに話す場面で、ロスが「ブロコード違反だね」と言う。
2. 映画「ハングオーバー! 消えた花ムコと史上最悪の二日酔い」
シーン:男たちがラスベガスでの出来事を振り返る中で、ブロコードに反する行動をしたアランに対して、他の男たちが叱責する場面がある。
3. 小説「ハリー・ポッターと賢者の石」
シーン:ロンがハリーに「ブロコード違反だよ」と言う場面がある。これは、ハリーがハーマイオニーに好意を寄せていたことをロンが知っていたためである。
4. テレビドラマ「ハウス・オブ・カード 野望の階段」
シーン:フランクが自分が大統領に就任するために、副大統領候補のポジションを取り消したことを、友人のスタンに話す場面で、スタンが「ブロコード違反だね」と言う。
5. 映画「アメリカン・パイ」
シーン:主人公たちが高校生の時、友人のケヴィンが彼女との関係を持ったことを告白する場面で、他の男たちが「ブロコード違反だよ」と言う。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“Bro code”、直訳すれば「兄弟の掟」。しかし、その実態はもっと曖昧で、状況によって解釈が変わる、なんともアメリカンなコンセプトだ。友情を重んじる姿勢は理解できるが、時として”douchebag”(嫌な奴)な行動の言い訳に使われることも。”Bros before hoes”(女より兄弟)という考え方も、行き過ぎれば女性蔑視と捉えられかねない。だからこそ、この”bro code”、使い方には注意が必要だ。
例えば、親友の元カノとのデート。これは”bro code”違反の典型例だが、もしその親友が既に他の誰かと”hook up”(情事を交わす)しているなら、話は変わってくる。”It’s complicated”(複雑な事情がある)という一言で済まされることもあるだろう。重要なのは、状況を”read the room”(空気を読む)し、他の”bros”(兄弟たち)とよく話し合うこと。結局のところ、友情は言葉で定義できるほど単純なものではないのだから。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント