意味
英語の慣用句である”the early bird catches the worm”
▷▷▷
早起きは三文の徳。
解説
「the early bird catches the worm」というイディオムは、「早起きは三文の徳」という日本のことわざに近い意味を持ちます。つまり、早く行動することが成功への近道であるということを表しています。具体的には、何かを達成するためには、他の人よりも早く行動し、努力することが大切であるということです。また、このイディオムは、時間を有効に使うことの重要性を示しています。
起源や背景(由来、成り立ち)
「the early bird catches the worm」というイディオムは、「早起きをする鳥は虫を捕まえる」という意味があります。このイディオムは、鳥が虫を捕まえるためには早起きが必要であることから生まれました。早く起きて行動することで、成功する可能性が高くなるということを表しています。このイディオムは、時間を大切にすることや、計画的に行動することの重要性を示しています。
英文の使用例
このイディオムは次のような使い方ができます。
もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“The early bird catches the worm”は、単なる「早起きは三文の徳」の直訳以上の意味を持ちます。ネイティブスピーカーがこのイディオムを使う時、そこにはほんの少しの競争心、そして自戒の念が込められていることが多いのです。「油断してたら、良いところを全部かっさらわれるぞ!」という、ある種の警告とも言えるでしょう。例えば、プロジェクトのプレゼン準備にdragging my feet(のろのろする)している同僚に対して、「早く取り掛からないと、get the shaft(ひどい目に遭う)よ」と、ちょっと皮肉っぽく言うような場面が考えられます。
類語として”First come, first served”(早い者勝ち)がありますが、こちらは文字通り順番を意味するのに対し、”the early bird…”は、より積極的に行動することの重要性を強調します。また、もっとカジュアルな表現としては、”Rise and grind!”(起きて頑張れ!)というアッパーなスラングもありますが、これは単に励ましの言葉で、教訓的なニュアンスは薄いと言えるでしょう。早起きしてコーヒーをchug(一気飲み)して、一日を始めるぞ!という勢いを表すにはピッタリですが。
このイディオムが持つ背景には、勤勉さを美徳とする文化が根付いています。早くから努力することで、チャンスを掴み、成功を収めることができる。だからこそ、私たちは時に自分自身を奮い立たせ、また周囲にもこの言葉を使って発破をかけるのです。 It’s a reminder that in the game of life, sometimes you gotta be the early bird, or you’ll end up with nothing.
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント