bite me – くそったれ、去れ

由来、語源、成り立ち

「bite me」は、相手に対して「くそったれ、去れ」という意味の英語スラングです。語源については諸説ありますが、一般的には「bite me(私を噛め)」という表現が、相手に対して挑発的な意味で使われるようになったことが由来とされています。

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. “I’m not interested in your opinion, so why don’t you just bite me?” – 「あなたの意見には興味がないから、くそったれ、去れ」と言ってやった。
2. “If you don’t like the way I’m doing things, you can bite me.” – 「私がやっているやり方が嫌なら、くそったれ、去れ」と言ってやった。
3. “I’ve had enough of your attitude, so why don’t you just bite me?” – 「あなたの態度にはもううんざりだから、くそったれ、去れ」と言ってやった。
4. “I don’t have time for your drama, so why don’t you just bite me?” – 「あなたのドラマには時間がないから、くそったれ、去れ」と言ってやった。
5. “I’m not going to put up with your nonsense anymore, so why don’t you just bite me?” – 「もうあなたの無意味なことには我慢できないから、くそったれ、去れ」と言ってやった。

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際に使われた映画やドラマのシーン

このスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
次のようなシーンでこのスラングは使われたことがあるようです。

1. ドラマ「ブレイキング・バッド」
主人公のウォルター・ホワイトが、相手に対して不快感を示す場面で使用されます。例えば、相手が自分のアイデアを否定したり、侮辱的な言葉を投げかけた場合に使われます。

2. 小説「カラフル」
主人公の男子高校生が、同級生のいじめっ子に対して使用されます。いじめっ子が主人公をからかったり、暴力を振るった場合に使われます。

3. 映画「トランスフォーマー」
主人公のサム・ウィトウィッキーが、ロボットのディセプティコンに対して使用されます。ディセプティコンが主人公を攻撃したり、挑発的な態度をとった場合に使われます。

4. テレビ番組「フレンズ」
主人公たちが、お互いに冗談で使う場面があります。例えば、誰かがジョークを言ったり、場の雰囲気が和やかな場合に使われます。

5. アニメ「鋼の錬金術師」
主人公のエドワード・エルリックが、相手に対して怒りを表現する場面で使用されます。例えば、相手がエドワードを挑発したり、不快な行動をとった場合に使われます。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました