Every dog has its day.:「Every dog has its day.」ということわざは、「犬にも時がある」という意味で、誰にでも成功や幸運が訪れるということを表しています。

スポンサーリンク
スポンサーリンク

意味

英語のことわざである
”Every dog has its day.”
▷▷▷
「Every dog has its day.」ということわざは、「犬にも時がある」という意味で、誰にでも成功や幸運が訪れるということを表しています。

スポンサーリンク

解説

「Every dog has its day.」ということわざは、「すべての犬には幸せな日が訪れる」という意味があります。つまり、運が悪くても、いつかは幸運が訪れるということを表しています。このことわざは、努力や忍耐が報われるという希望を与えてくれるものとして、英語圏でよく使われています。
英語のことわざもっと詳しく

スポンサーリンク

起源や背景(由来、成り立ち)

「Every dog has its day.」ということわざは、英語圏でよく使われる表現で、直訳すると「すべての犬にはその日がある」という意味になります。このことわざの起源については諸説あり、明確な答えはありません。一説には、古代ギリシャの哲学者ディオゲネスが、犬が人間に対して威嚇することがあることから、このことわざが生まれたとされています。また、中世のイギリスでは、犬が狩りの際に役に立つことから、このことわざが広まったとも言われています。しかし、正確な起源は不明です。

その手があったか!英語学習のベストセラー

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. After years of hard work and dedication, John finally got the promotion he had been hoping for. Every dog has its day, and today was definitely John’s.

(長年の努力と献身の後、ジョンはついに望んでいた昇進を手に入れました。犬にも一日があるということで、今日は間違いなくジョンの日でした。)

2. Despite being the underdog in the competition, the small and scrappy team managed to pull off a stunning upset victory. Every dog has its day, and today was definitely theirs.

(競技会で劣勢だった小さくて粘り強いチームは、驚異的な勝利を収めることができました。犬にも一日があるということで、今日は間違いなく彼らの日でした。)

直輸入ワイン 1本〇〇〇円

N/A

▼この記事を読んだ人には以下の記事も人気です😎

On thin ice.:「On thin ice.」は、「危険な状況にある」という意味の英語のことわざです。
海外旅行で役立つ!電車に乗る時に使える英語フレーズ集
英語スラング「backdoor slider」の意味と解説|野球用語

コメント

タイトルとURLをコピーしました