shitbag – クソ野郎、最低

スラングの由来、語源、成り立ち

諸説ありますが、一般的には「shit(糞)」と「bag(袋)」を組み合わせた言葉で、人間の排泄物を入れる袋を指しています。この表現は、人を侮辱するために使用されるスラングとして広く使われています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. That shitbag stole my wallet!
(あのクソ野郎が私の財布を盗んだ!)

2. Don’t be such a shitbag and help me clean up.
(クソ野郎にならずに手伝って掃除しようよ。)

3. I can’t believe that shitbag got promoted over me.
(あの最低なやつが私より昇進したなんて信じられない。)

4. You’re a real shitbag for cheating on your girlfriend.
(彼女を裏切って浮気するなんて本当に最低だね。)

5. The customer service at this store is a bunch of shitbags.
(この店のカスタマーサービスはクソ野郎の集まりだ。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. Breaking Bad – ジェシーがウォルターに向かって「You’re a lying, murdering, cowardly piece of shit」と罵るシーン。
(「お前は嘘つきで、殺人者で、臆病な最低野郎だ」という意味)

2. The Sopranos – トニーがポールに向かって「You’re a fuckin’ shitbag」と罵るシーン。
(「お前はくそ野郎だ」という意味)

3. The Departed – ディグマン刑事がコストェロに向かって「You’re a fucking shitbag」と罵るシーン。
(「お前はくそ野郎だ」という意味)

4. The Wire – マクノルティがスタンフィールドに向かって「You’re a fucking shitbag」と罵るシーン。
(「お前はくそ野郎だ」という意味)

5. Goodfellas – ヘンリーがトミーに向かって「You’re a fucking shitbag」と罵るシーン。
(「お前はくそ野郎だ」という意味)

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました