I’m the captain now. -「今やキャプテンは俺だ」、キャプテンフィリップス

スラングの由来、語源、成り立ち

「I’m the captain now.」というフレーズは、2013年に公開された映画「キャプテンフィリップス」で主人公のソマリア人海賊が船長になった瞬間に言ったセリフです。このフレーズは、自分が権力者であることをアピールするために使われる英語スラングとして広まりました。語源については、特定の起源はなく、諸説あります。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. “I’m in charge now. I’m the captain now,” said the new CEO as he took over the company. 「今や私が指揮を執る。今や私がキャプテンだ」と、新しいCEOは会社を引き継ぎました。
2. “You may have started this project, but I’m taking over now. I’m the captain now,” declared the team leader. 「このプロジェクトを始めたかもしれないが、今から私が引き継ぐ。今や私がキャプテンだ」と、チームリーダーは宣言しました。
3. “I know you’re used to being in charge, but this time I’m calling the shots. I’m the captain now,” said the new coach to the team’s former captain. 「あなたが指揮をとるのに慣れているとは知っていますが、今回は私が決めます。今や私がキャプテンだ」と、新しいコーチはチームの元キャプテンに言いました。
4. “I’m sorry, but I can’t let you take control of this situation. I’m the captain now,” said the police officer to the civilian trying to intervene. 「申し訳ありませんが、この状況を支配することはできません。今や私がキャプテンだ」と、警察官は介入しようとしている市民に言いました。
5. “I appreciate your input, but ultimately the decision is mine. I’m the captain now,” said the project manager to her team. 「あなたの意見に感謝しますが、最終的に決定権は私にあります。今や私がキャプテンだ」と、プロジェクトマネージャーはチームに言いました。

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?

1. 映画『キャプテンフィリップス』 – ソマリアの海賊が船を乗っ取り、船長であるフィリップスに対して「俺たちの船に乗り込んできたお前らは今や俺たちの捕虜だ」と宣言します。しかし、フィリップスは逆襲し、「今やキャプテンは俺だ」と言って彼らを驚かせます。

2. ドラマ『ウォーキング・デッド』 – シーズン4の最終話で、リックがグループを率いてターミナスに向かいます。彼らが到着すると、ターミナスの住人たちが彼らを捕獲しようとします。しかし、リックは「今やキャプテンは俺だ」と宣言し、グループを守るために戦います。

3. 映画『スターウォーズ エピソード3/シスの復讐』 – オビ=ワン・ケノービとアナキン・スカイウォーカーが、シスの暗黒卿ダース・シディアスを倒すために戦います。アナキンはダークサイドに堕ちてしまい、オビ=ワンは「今やキャプテンは俺だ」と言って彼と戦います。このシーンは、アナキンがダース・ベイダーになる前の最後の戦いです。

4. ドラマ『ブレイキング・バッド』 – シーズン5の最終話で、主人公のウォルター・ホワイトが、ライバルの麻薬カルテルに対して「今やキャプテンは俺だ」と宣言します。彼は、自分の麻薬製造のビジネスを守るために、カルテルを脅迫します。このシーンは、ウォルターが最後に自分の力を見せる場面です。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました