I love the smell of napalm in the morning. -「朝のナパームの匂いが好きだ」、地獄の黙示録

スラングの由来、語源、成り立ち

「朝のナパームの匂いが好きだ」というフレーズは、1979年に公開された映画「地獄の黙示録」で使用されたもので、主人公の大佐が戦争の狂気に陥っていく過程で発言したものです。このフレーズは、戦争や暴力に対する異常な魅力を表現する際に用いられる英語スラングとして広く知られています。ただし、具体的な由来や語源については諸説あります。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. “I don’t always wake up early, but when I do, I love the smell of napalm in the morning.” – 「私はいつも早起きするわけではないが、起きた時には朝のナパームの匂いが好きだ」
2. “Some people love the smell of coffee, but for me, the smell of napalm in the morning is what gets me going.” – 「コーヒーの匂いが好きな人もいるが、私にとっては朝のナパームの匂いが活力を与えてくれる」
3. “As strange as it may sound, the smell of napalm in the morning is oddly comforting to me.” – 「奇妙なことに、朝のナパームの匂いは私にとって不思議なほど慰めになる」
4. “When I first heard the line ‘I love the smell of napalm in the morning’ in Apocalypse Now, I didn’t quite understand it. But now, I get it.” – 「初めて『地獄の黙示録』で『朝のナパームの匂いが好きだ』というセリフを聞いた時は、理解できなかったが、今は理解できるようになった」
5. “I never thought I’d say this, but the smell of napalm in the morning is almost nostalgic to me now.” – 「こんなことを言うとは思わなかったが、今では朝のナパームの匂いは私にとって懐かしいほどだ」

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?

「朝のナパームの匂いが好きだ」という英語は、映画『地獄の黙示録』で主人公のウィルラード大佐が、ベトナム戦争での戦場での経験を語るシーンで使われています。このセリフは、ウィルラード大佐が戦争での狂気と混沌に陥っていく過程を象徴するものとして有名です。

また、このセリフは、戦争や暴力に対する憎悪や狂気を表現する際にもしばしば使われます。例えば、『ブラックホーク・ダウン』や『プライベート・ライアン』などの戦争映画でも、このセリフが登場するシーンがあります。

しかし、このセリフはあくまでもフィクションの中での表現であり、実際の戦場でのナパームの使用による被害は非常に大きく、犠牲者や被災者の方々に対する配慮が必要です。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました