Every cloud has a silver lining.:「雨降って地固まる」という意味で、悪いことがあっても必ず良いことがあるということを表します。

意味

英語のことわざである
”Every cloud has a silver lining.”
▷▷▷
「雨降って地固まる」という意味で、悪いことがあっても必ず良いことがあるということを表します。

解説

「Every cloud has a silver lining.」ということわざは、「どんなに暗い状況でも、必ず良い面がある」という意味を表します。つまり、どんなに困難な状況に陥っても、必ず希望やチャンスがあるということを示しています。このことわざは、人生の中で起こる様々な出来事に対して、前向きな姿勢を持つことが大切であることを教えてくれます。
英語のことわざもっと詳しく🧐

起源や背景(由来、成り立ち)

「Every cloud has a silver lining.」ということわざの起源については諸説あります。一つの説では、17世紀のイギリスの詩人ジョン・ミルトンが、自分の失明を乗り越えるためにこの言葉を使ったとされています。また、19世紀のアメリカの作家ジェームズ・ラッセル・ローウェルが、自分の詩作品が批判された際にこの言葉を使ったという説もあります。どちらにせよ、この言葉は困難な状況でも希望を見出すことができるという意味を持ち、広く使われるようになりました。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. Despite losing his job, John was able to spend more time with his family and pursue his passion for painting. Every cloud has a silver lining.(ジョンは仕事を失ったが、家族との時間を過ごしたり、絵画の趣味に没頭することができた。どんな雲にも銀の裏地がある。)

2. The cancellation of the concert due to bad weather was disappointing, but it gave the organizers the opportunity to improve their planning for future events. Every cloud has a silver lining.(悪天候のためコンサートが中止になったのは残念だったが、主催者は今後のイベントの計画を改善する機会を得た。どんな雲にも銀の裏地がある。)

直輸入ワイン🍾1本〇〇〇円😳

コメント

タイトルとURLをコピーしました