Hell hath no fury like a woman scorned.:「女性が裏切られたときほど怖いものはない」という意味のことわざです。

意味

英語のことわざである
”Hell hath no fury like a woman scorned.”
▷▷▷
「女性が裏切られたときほど怖いものはない」という意味のことわざです。

解説

「Hell hath no fury like a woman scorned.」ということわざは、女性が愛されなかったり裏切られたりしたときには、怒りや復讐心が非常に強くなるという意味があります。女性は、自分が傷つけられたと感じた場合、非常に強い感情を持ち、その感情を表現するために様々な手段を使うことができます。このことわざは、女性の怒りや復讐心が非常に強いことを表現しています。
英語のことわざもっと詳しく🧐

起源や背景(由来、成り立ち)

「Hell hath no fury like a woman scorned.」ということわざは、女性が愛されなかったり裏切られたりしたときには、怒りや復讐心が非常に強くなるという意味を持ちます。このことわざの起源については諸説あり、シェイクスピアの『オセロ』やウィリアム・コングリーヴの『愛の奴隷』など、様々な文学作品に由来するとされています。しかし、正確な起源は不明です。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. After he cheated on her, she made sure to ruin his reputation and career. Hell hath no fury like a woman scorned.(彼女は浮気された後、彼の評判とキャリアを台無しにするようにした。女性が軽蔑されたときほど怒り狂うものはない。)

2. When her ex-boyfriend started dating her best friend, she spread rumors about them and even keyed his car. Hell hath no fury like a woman scorned.(元彼氏が彼女の親友と付き合い始めたとき、彼女は二人について噂を広め、彼の車にキーを入れた。女性が軽蔑されたときほど怒り狂うものはない。)

直輸入ワイン🍾1本〇〇〇円😳

コメント

タイトルとURLをコピーしました