意味
英語の慣用句である”vanish into thin air”
▷▷▷
「跡形もなく消える」
解説
「vanish into thin air」というイディオムは、「薄い空気に消える」という意味で、何かが突然に完全に消え去ることを表します。例えば、人がいたはずなのに、いつの間にか姿を消してしまった場合に使われます。このイディオムは、シェイクスピアの『テンペスト』という劇中で使われたことが起源とされています。
起源や背景(由来、成り立ち)
「vanish into thin air」というイディオムは、「突然消えてしまう」という意味を表します。このフレーズの成り立ちは、空気が薄く、ほとんど存在しないような「薄い空気」に消えてしまうことを表現しています。つまり、何かが突然消えてしまう様子を、まるで空気に溶け込んでしまうかのように表現しているのです。このイディオムは、シェイクスピアの『テンペスト』という劇中で初めて使われたとされています。
英文の使用例
このイディオムは次のような使い方ができます。
もっといいの出てるやん…消える、見えなくなる、そして…
英語のイディオム “vanish into thin air” は、文字通り「薄い空気に消える」という意味ですが、単に物理的に消えるだけでなく、比喩的に、まるで存在しなかったかのように跡形もなく消え去る状況を指します。たとえば、長年連れ添った夫婦が突然離婚し、周囲が驚くような場合、「まるで彼女は彼の人生から vanish into thin air したようだ」と表現できます。
このイディオムの魅力は、そのドラマチックな響きにあります。「跡形もなく消える」という日本語の表現も近いニュアンスを持ちますが、”vanish into thin air” は、より神秘的で不可解な印象を与えます。まるで魔法か手品のように、突然、完全に消え去ってしまうのです。関連語としては、”disappear”(消える)、”evaporate”(蒸発する)、”fade away”(薄れていく)などがありますが、”vanish into thin air” は、これらの単語よりもずっと劇的な消え方を意味します。
ビジネスシーンでも、このイディオムは意外なほど活用できます。たとえば、プロジェクトの資金が突然打ち切られた場合、「そのプロジェクトへの投資は vanish into thin air した」と表現することで、その突然さと深刻さを強調できます。もちろん、フォーマルな場では使いすぎに注意が必要ですが、ユーモアを交えたい場面や、強い印象を与えたい場合に効果的です。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)










コメント