thug – 暴力的なストリート文化を愛する人

スラングの由来、語源、成り立ち

諸説ありますが、一般的には「thug」は、インドのアッサム地方の犯罪組織「Thuggee(サグ)」に由来すると言われています。Thuggeeは、18世紀から19世紀にかけて、旅行者を襲って殺害し、略奪することで生計を立てていた犯罪組織でした。その後、イギリス人がこの犯罪組織を鎮圧したことで、この言葉が英語に取り入れられ、暴力的なストリート文化を愛する人を指すようになったとされています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. He’s a real thug, always wearing baggy clothes and listening to gangsta rap.
彼は本当のスラム街の人で、いつもゆったりとした服を着て、ギャングスタラップを聴いている。

2. The party was full of thugs, with everyone trying to act tough and intimidating.
パーティーは暴力的なストリート文化を愛する人でいっぱいで、誰もが強く、脅迫的な態度をとろうとしていた。

3. She’s dating a thug who’s always getting into fights and causing trouble.
彼女はいつも喧嘩をしてトラブルを引き起こす暴力的なストリート文化を愛する人と付き合っている。

4. The thug grabbed my wallet and ran off down the alley.
暴力的なストリート文化を愛する人が私の財布をつかんで、路地の奥に走り去った。

5. I don’t want to hang out with those thugs anymore, they’re always getting into trouble.
もうあの暴力的なストリート文化を愛する人たちと一緒にいたくない、彼らはいつもトラブルを起こしている。

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. 映画「Boyz n the Hood」 – 主人公の友人たちは、彼らが住む暴力的なストリート文化に溶け込むために、thugとして振る舞っています。彼らは、銃を持ち、ドラッグを売り、暴力に満ちた環境で生き残ろうとしています。

2. ドラマ「The Wire」 – マフィアや麻薬組織のメンバーたちは、thugとして描かれています。彼らは、暴力や恐喝を行い、地域社会を支配するために力を行使しています。

3. 映画「Menace II Society」 – 主人公の友人たちは、thugとして生きることを選びます。彼らは、銃を持ち、暴力に満ちた環境で生き残るために、ドラッグを売り、強盗を行います。

4. ドラマ「Power」 – 主人公は、麻薬組織のボスであり、thugとして描かれています。彼は、暴力や恐喝を行い、権力を握るために手段を選ばないというイメージがあります。

5. 映画「Training Day」 – 主人公は、警察官でありながら、thugとして振る舞います。彼は、麻薬取引に関わり、暴力を行い、法を犯すことを厭わないというイメージがあります。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました