スラングの由来、語源、成り立ち
諸説ありますが、一説にはアフリカ系アメリカ人の若者たちが、自分たちの間で友人や仲間を指す際に用いた言葉が起源とされています。また、別の説では、アメリカの刑務所やギャング文化で使われたスラングであるとされています。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
1. フレンズ(ドラマ)- 主人公たちが仲間同士で呼び合っているシーンで頻繁に使われています。例えば、「Hey homeboy, what’s up?」というように、友達同士で挨拶する際に使われます。
2. ストレイト・アウタ・コンプトン(映画)- ヒップホップカルチャーが描かれたこの映画では、主人公たちが友人同士で呼び合っているシーンで頻繁に使われています。例えば、「Yo, homeboy, let’s go get some drinks」というように、仲間と一緒に過ごす場面で使われます。
3. ブレイキング・バッド(ドラマ)- 主人公のジェシーが、パートナーであるウォルターを「homeboy」と呼びます。この場合、ジェシーはウォルターを友人や仲間として見ているわけではなく、パートナーとしての信頼関係を表しています。
4. ファスト・アンド・フューリアス(映画)- この映画では、主人公たちが仲間同士で呼び合っているシーンで頻繁に使われています。例えば、「Hey, homeboy, you ready for this race?」というように、友人同士で競い合う場面で使われます。
5. ハワイ5-0(ドラマ)- ハワイを舞台にしたこのドラマでは、主人公たちが仲間同士で呼び合っているシーンで頻繁に使われています。例えば、「Hey, homeboy, let’s catch some waves」というように、友人同士でサーフィンを楽しむ場面で使われます。
コメント