low-hanging fruit – 簡単に手に入るもの、容易に達成できる目標

スラングの由来、語源、成り立ち

「low-hanging fruit」の語源については諸説あります。一説には、果物の木で、低い位置にある果実ほど収穫しやすく、すぐ手に入ることから来ていると言われています。また、ビジネスの世界で使われる場合には、容易に達成できる目標を指すことが多いため、手軽に手に入る果物に例えられたとも言われています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. Let’s start with the low-hanging fruit and tackle the easy tasks first.
(簡単に手に入るものから始めて、最初に簡単なタスクから取り組みましょう。)

2. We need to focus on the low-hanging fruit if we want to see quick results.
(素早い結果を見たいなら、簡単に手に入るものに注目する必要があります。)

3. Don’t waste your time on the low-hanging fruit, aim for the bigger challenges.
(簡単に手に入るものに時間を浪費しないで、より大きな課題を目指してください。)

4. The low-hanging fruit may seem insignificant, but they can still make a difference.
(簡単に手に入るものは些細なように見えるかもしれませんが、それでも違いを生み出すことができます。)

5. We should prioritize the low-hanging fruit to build momentum and gain confidence.
(勢いをつけ、自信をつけるために、簡単に手に入るものを優先するべきです。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. ドラマ「Suits」
シーン:主人公が新入社員に指示を出す場面
使用例:We need to focus on the low-hanging fruit first, then we can tackle the bigger cases.

2. 映画「The Wolf of Wall Street」
シーン:主人公が新入社員にビジネスのやり方を教える場面
使用例:Don’t waste your time chasing after big clients, go for the low-hanging fruit first and build your way up.

3. ドラマ「Billions」
シーン:投資家が新しい投資案件を検討する場面
使用例:This company has a lot of potential, but let’s start with the low-hanging fruit and see how it goes before we invest more.

4. 映画「The Social Network」
シーン:主人公がビジネスパートナーと会話する場面
使用例:We don’t need to reinvent the wheel, let’s start with the low-hanging fruit and see how we can improve it.

5. ドラマ「Mad Men」
シーン:広告会社のクライアントとの打ち合わせの場面
使用例:We need to come up with some quick wins, let’s focus on the low-hanging fruit and get some easy wins under our belt.

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました