trap – 極貧地域、またはそのような環境で育った人々

スラングの由来、語源、成り立ち

諸説ありますが、一般的には「trap house(ドラッグの売買が行われる家)」から派生したものだと言われています。極貧地域に住む人々が、ドラッグ売買に関わることで生計を立てることがあるため、そのような人々を指すスラングとして「trap」という言葉が使われるようになったとされています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. Growing up in the trap, I had to learn how to hustle just to survive. (極貧地域で育った私は、生き残るためにハッスルすることを学ばなければならなかった。)
2. Many people from the trap struggle to escape poverty and make a better life for themselves. (極貧地域出身の多くの人々は、貧困から抜け出して自分自身のためにより良い人生を築くことに苦労している。)
3. Despite growing up in the trap, she was determined to make something of herself and worked hard to achieve her goals. (極貧地域で育ったにもかかわらず、彼女は自分自身を何かにする決意をし、目標を達成するために努力しました。)
4. The trap can be a tough place to grow up, but it also teaches you resilience and the importance of community. (極貧地域は育つには厳しい場所かもしれませんが、それはまた、レジリエンスとコミュニティの重要性を教えてくれます。)
5. Many rappers and musicians come from the trap, using their experiences to tell powerful stories through their music. (多くのラッパーやミュージシャンは極貧地域出身であり、自分たちの経験を音楽を通して強力なストーリーとして伝えています。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. 映画『スリー・ビルボード』
「trap」が使われるシーン:主人公が住む町は極貧地域であり、彼女自身も貧困に苦しんでいる。彼女は自分がいる場所に「trap」に陥っていると感じており、そこから抜け出すために奮闘している。

2. ドラマ『ブレイキング・バッド』
「trap」が使われるシーン:主人公が住む地域は荒廃し、貧困や犯罪が蔓延している。主人公は自分がいる場所に「trap」に陥っていると感じており、合法的には手に入らないお金を稼ぐために違法行為に手を染めることになる。

3. 映画『プリシラ』
「trap」が使われるシーン:主人公たちは、極貧地域で暮らす人々を助けるために、トラックで各地を回りながらショーを行っている。彼らは、自分たちがいる場所に「trap」に陥っている人々を救い出すために活動している。

4. ドラマ『エンパイア 成功の代償』
「trap」が使われるシーン:主人公たちが住む地域は、貧困と犯罪が蔓延し、彼らはそこから抜け出すことができない「trap」に陥っている。彼らは音楽やビジネスを通じて成功を収め、その「trap」から脱出することを目指している。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました