意味
英語の慣用句である”through thick and thin”
▷▷▷
「困難な状況でも一緒に支え合うこと」を意味するイディオムです。
解説
「through thick and thin」というイディオムは、「困難な状況でも、どんな状況でも、一緒にいる」という意味を表します。つまり、困難な時でも、信頼できる人と一緒にいることが大切であるということを表しています。例えば、友人や家族と「through thick and thin」でいることが大切だと言えます。
起源や背景(由来、成り立ち)
「through thick and thin」というイディオムは、「困難な状況でも一緒に乗り越える」という意味を持ちます。このフレーズは、元々は森林の中を歩く際に使われる言葉で、木々が密集している場所(厚い森)と、木々が少なくなっている場所(薄い森)を表すために使われていました。つまり、このフレーズは、どんな状況にも対応できるように、厚い森と薄い森の両方を通り抜ける必要があるという意味が込められています。その後、このフレーズは、人間関係やビジネスなど、様々な場面で使われるようになりました。
英文の使用例
このイディオムは次のような使い方ができます。
もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“Through thick and thin”… 直訳すれば「厚い場所も薄い場所も通り抜けて」。このイディオムが持つ響きは、単なる困難の共有以上のものを感じさせます。想像してみてください。鬱蒼とした森を分け入り、視界が開けた場所に出る。それを繰り返す道のりです。大切なのは、道のりが平坦ではないこと、そして、一人ではないことです。この言葉を使う時、私たちは「何があっても」という強い決意と、「決して見捨てない」という無言の約束を込めているのです。 “Ride or die” の精神に近いですが、よりフォーマルで、感情的な重みが加わります。
類語として “high and low” や “come what may” などが挙げられますが、”through thick and thin” は、特に人間関係における不変性を強調する際に最適です。ビジネスシーンで「困難を乗り越えて」と言う場合は “go the extra mile” などが適切でしょう。また、”no sweat”(問題ないよ!)という軽いノリではなく、覚悟を決めたニュアンスを含みます。例えば、友人が “totally bogus”(全くのデタラメ)な噂に巻き込まれたとします。そんな時、”I’ll be there for you, through thick and thin” と伝えれば、彼は言葉以上の安心感を得るでしょう。そして、相手がどんな “drama queen”(大げさな人)だったとしても、その言葉に嘘偽りはないのです。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント