vital signs:「生命徴候」という意味です。主に医療現場で使用され、体温、脈拍、呼吸数、血圧などの生命に関わる指標を指します。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ

意味

英語の慣用句である”vital signs”
▷▷▷
「生命徴候」という意味です。主に医療現場で使用され、体温、脈拍、呼吸数、血圧などの生命に関わる指標を指します。

今日のタメ口英語 笑笑笑

解説

「vital signs」というイディオムは、一般的に医療現場で使用される用語で、患者の生命維持に必要な基本的な身体的指標を指します。これには、体温、脈拍、呼吸数、血圧などが含まれます。医師や看護師は、これらの指標を監視し、患者の状態を評価することが重要です。このイディオムは、患者の健康状態を把握するために必要な情報を示しています。

起源や背景(由来、成り立ち)

「vital signs」というイディオムは、医療現場で使用される用語で、患者の生命維持に必要な基本的な身体的指標を指します。これには、体温、脈拍、呼吸数、血圧などが含まれます。この用語は、患者の状態を正確に把握するために、医療従事者が常に監視する必要があることを示しています。このイディオムは、生命維持に必要な基本的な指標が「生命の兆候」として重要であることを表しています。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. The company’s profits are the vital signs of its success. (会社の利益は成功の重要な指標です。)
2. The doctor checked the patient’s vital signs before administering medication. (医師は薬を投与する前に患者の生命徴候をチェックしました。)
3. The economy’s vital signs are showing signs of improvement. (経済の重要な指標が改善の兆しを示しています。)
4. The coach monitored the athlete’s vital signs during the race. (コーチはレース中に選手の生命徴候を監視しました。)
5. The company’s stock price is a vital sign of its financial health. (会社の株価は財務の健康状態の重要な指標です。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

コメント

タイトルとURLをコピーしました