スラングの由来、語源、成り立ち
「myth」の語源や由来については諸説あります。一つの説によれば、「myth」は古代ギリシャ語の「mythos」に由来し、神話や伝説を意味する言葉から派生したとされています。しかし、スラングとしての「myth」は、真実でない情報や虚偽の陰謀説などを指す言葉として用いられるようになったとされています。具体的な由来については明確な説はありません。同様に、「うそ」や「都市伝説」についても、明確な語源や由来は不明です。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. “X-Files” – このドラマは、未解決の超常現象や陰謀論を扱っています。特別捜査官のモルダーとスカリーが、UFO目撃情報や怪奇現象の真相を追っていくシーンで、”myth”という言葉が使われます。
2. “Da Vinci Code” – この映画は、キリスト教の聖杯伝説を巡る陰謀を描いています。主人公のロバート・ラングドンが、古代の暗号や隠された真実を解明するシーンで、”myth”という言葉が使われます。
3. “American Horror Story” – このドラマは、様々な都市伝説や怪奇現象を扱っています。各シーズンごとに異なるストーリーが展開され、悪魔や幽霊などの存在が登場するシーンで、”myth”という言葉が使われます。
4. “National Treasure” – この映画は、アメリカ合衆国の歴史的な秘宝を巡る冒険を描いています。主人公のベン・ゲイツが、伝説や謎を解いて宝物を探すシーンで、”myth”という言葉が使われます。
5. “The Matrix” – この映画は、人工知能が支配する未来世界を描いています。主人公のネオが、現実と仮想現実の境界を超えるシーンで、”myth”という言葉が使われます。
もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「myth」が単なる「嘘」と違うのは、それが社会的な共有認識を伴っている点だ。ただの lies ではなく、多くの人が「もしかしたら…」と心のどこかで信じている、もしくは過去に信じていた物語を指す。政府の陰謀説や、科学的に否定されたトンデモ理論などが良い例だろう。ネイティブは、ある種の諦めや、皮肉を込めてこの言葉を使うことが多い。「That’s just a myth, dude.」という言い方は、「また始まったよ、その話?」というニュアンスを含んでいるんだ。
類語との違いも重要だ。「hoax」は意図的な欺瞞を意味し、「urban legend」は現代社会における怪談を指す。一方、「myth」はより根深く、文化や歴史に結びついた、ある種の「物語」としての嘘を指す。例えば、「pull someone’s leg」(からかう)という軽いジョークに対して、「myth」はもう少し重い、社会的な影響力を持つ嘘に対して使われるんだ。「fake news」という言葉も頻繁に使われるが、これは意図的に作られた誤情報という意味合いが強い。「myth」は、それ自体が「being extra(大げさな)」な存在なんだ。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓pfft – 軽蔑、見下しの表現
yea – はい、そうだ
United we stand, divided we fall.:「団結すれば立ち、分裂すれば倒れる」という意味です。













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント