Up to your ears.:「耳まで浸かっている」という意味です。

意味

英語のことわざである
”Up to your ears.”
▷▷▷
「耳まで浸かっている」という意味です。

解説

「Up to your ears.」は、英語のことわざで、「耳まで」という意味の表現です。この表現は、何かに圧倒されたり、何かに取り囲まれたりして、自分がその中に完全に没頭している状態を表現するときに使われます。例えば、「I’m up to my ears in work.」と言えば、「私は仕事に圧倒されている。」という意味になります。
英語のことわざもっと詳しく🧐

起源や背景(由来、成り立ち)

「Up to your ears.」ということわざは、英語で「耳まで埋まっている」という意味で、何かに没頭している状態を表現する表現です。この表現の起源については諸説あり、明確な由来は不明です。一説には、泥沼に足を取られて身動きが取れなくなる様子から来ていると言われています。また、忙しくて手一杯である様子から来ているという説もあります。しかし、どちらの説も確証がなく、正確な起源は不明です。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. I’m up to my ears in work right now, I don’t think I can take on any more projects. (私は今仕事で忙しくて、もうプロジェクトを引き受ける余裕がないと思います。)

2. With all the bills and expenses piling up, I’m up to my ears in debt. (請求書や支払いが積み重なっているので、私は借金に苦しんでいます。)

直輸入ワイン🍾1本〇〇〇円😳

コメント

タイトルとURLをコピーしました