5150 – 精神異常を意味するスラング

由来、語源、成り立ち

5150というスラングの由来は、カリフォルニア州法典の第5150条にあります。この条項は、精神的に危険な人物を強制的に精神科病院に入院させるための法的手段を提供しています。そのため、5150は精神異常を意味するスラングとして使用されるようになりました。

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. He was acting really strange last night, almost like he was 5150.
彼は昨晩とても奇妙な行動をとっていた。まるで精神異常者のようだった。

2. I heard that guy got arrested and taken to the hospital on a 5150 hold.
あの男性は逮捕され、5150の保護下に入院したと聞いた。

3. It’s important to seek help if you or someone you know is experiencing 5150 symptoms.
あなた自身または知人が5150の症状を経験している場合は、助けを求めることが重要です。

4. The movie portrayed the main character as someone who was struggling with a 5150 diagnosis.
その映画では、主人公が5150の診断に苦しんでいる様子が描かれていた。

5. The police were called to the scene after reports of a 5150 individual causing a disturbance.
5150の人物が騒動を引き起こしているとの報告があったため、警察が現場に呼ばれました。

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際に使われた映画やドラマのシーン

このスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
次のようなシーンでこのスラングは使われたことがあるようです。

1. 映画「ワンフロムザハート」
主人公の父親が5150になり、精神病院に入院するシーンがあります。彼は自分が病気であることを認めず、家族が彼を強制的に入院させることになりました。

2. ドラマ「グレイズ・アナトミー 恋の解剖学」
シーズン2のエピソード「17秒間の奇跡」で、精神科医が5150を使用して、自殺を試みた患者を強制的に入院させます。このシーンでは、患者が抵抗する姿が描かれています。

3. 小説「アメリカン・サイコ」
主人公であるパトリック・ベイトマンが、精神的に不安定な状態に陥るシーンがあります。彼は自分が5150になる可能性があることを認めず、周りの人々に迷惑をかけることになります。

4. 映画「ガール、インタラプトッド」
主人公の少女が、自殺未遂を起こした後、5150になり、精神病院に入院するシーンがあります。彼女は自分が病気であることを認めず、病院内での生活に苦しむことになります。

5. ドラマ「CSI:科学捜査班」
シーズン10のエピソード「ゴーストタウン」で、精神的に不安定な男性が5150になり、精神病院に入院するシーンがあります。彼は自分が病気であることを認めず、警察官に抵抗する姿が描かれています。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました