One swallow does not make a summer.:一つの燕は夏を作らない。

意味

英語のことわざである
”One swallow does not make a summer.”
▷▷▷
一つの燕は夏を作らない。

解説

「One swallow does not make a summer.」ということわざは、「一つのツバメが夏を作るわけではない」という意味です。つまり、一つの出来事や現象だけで全体を判断することはできないということを表しています。例えば、一つの成功体験があったからといって、すべてがうまくいくわけではないということです。このことわざは、判断をする際には複数の要素を考慮する必要があることを教えてくれます。
英語のことわざもっと詳しく🧐

起源や背景(由来、成り立ち)

「One swallow does not make a summer.」ということわざは、一つの事例だけで全体を判断することはできないという意味を持ちます。このことわざの起源については諸説ありますが、古代ギリシャの哲学者アリストテレスが『ニコマコス倫理学』の中で「一つの燕は夏を作らない」という表現を用いていたことが、このことわざの起源とされています。また、英語圏では16世紀にジョン・ヘイウッドが著した『プロヴァーブズ』にこのことわざが収録されていることから、英語圏で広く知られるようになったとされています。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. Just because we had one good day of weather doesn’t mean it’s summer yet. One swallow does not make a summer.
(一日だけ天気が良かったからといって、もう夏が来たわけではない。一燕が夏を作るわけではない。)

2. I know you aced your first exam, but don’t get too confident. One swallow does not make a summer, and there are still many more tests to come.
(最初の試験で満点を取ったとはいえ、自信過剰にならないように。一燕が夏を作るわけではなく、まだたくさんのテストが残っている。)

直輸入ワイン🍾1本〇〇〇円😳

コメント

タイトルとURLをコピーしました