意味
英語のことわざである
”One man’s meat is another man’s poison.”
▷▷▷
「人の好みは千差万別」という意味です。
解説
「One man’s meat is another man’s poison」ということわざは、ある人にとっては好ましいものでも、別の人にとっては好ましくないものであるという意味を表します。つまり、人それぞれ好みや価値観が異なるため、同じものでも受け取り方や評価が異なることがあるということです。例えば、ある人にとっては辛い食べ物が好きである一方、別の人にとっては辛い食べ物は苦手であるというように、同じものでも人によって受け取り方が異なることがあります。
英語のことわざもっと詳しく
起源や背景(由来、成り立ち)
「One man’s meat is another man’s poison」ということわざは、英語圏で広く使われているもので、直訳すると「ある人にとっての肉は、別の人にとっては毒」という意味になります。このことわざの起源については諸説あり、具体的な起源は不明です。しかし、古代ギリシャの哲学者ルクリウスが書いた『デ・レールム・ナチュラリ』という著作に、似たような言葉があることが知られています。また、中世のアラビア語の詩にも同様の表現があるとされています。このように、様々な文化や時代で似たような表現が使われていたことから、このことわざは古くから人々に知られていたものと考えられています。
英文の使用例
このイディオムは次のような使い方ができます。
もっといいの出てるやん…N/A
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント