If the shoe fits, wear it.:自分に当てはまることは素直に受け入れよう。

意味

英語のことわざである
”If the shoe fits, wear it.”
▷▷▷
自分に当てはまることは素直に受け入れよう。

解説

「If the shoe fits, wear it.」ということわざは、「自分に合ったものは自分で使うべきだ」という意味があります。つまり、自分に合ったものを見つけたら、それを使うことが大切であるということです。例えば、友人が自分に合わない靴を勧めてきた場合、このことわざを使って「ありがとう、でも自分に合う靴を選ぶべきだ」と伝えることができます。
英語のことわざもっと詳しく🧐

起源や背景(由来、成り立ち)

“If the shoe fits, wear it.”ということわざの起源については諸説あります。一つの説によると、このことわざは、靴屋が顧客に靴を合わせる際に、靴がぴったりと合った場合に「それを履いてみてください」と勧める言葉から生まれたとされています。また、別の説によると、このことわざは、人々が自分に合った役割や仕事を見つけた場合に、それを受け入れるように勧める言葉として使われるようになったとされています。どちらの説が正しいかは定かではありませんが、このことわざは、自分に合ったものを選ぶことの重要性を表しています。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. “I know you don’t want to admit it, but if the shoe fits, wear it. You’ve been neglecting your responsibilities lately and it’s affecting your work.”
和訳:「あなたが認めたくないかもしれませんが、もし靴が合うなら履いてください。最近、責任を怠っていて、仕事に影響を与えています。」

2. “I don’t understand why you’re getting defensive. If the shoe fits, wear it. I was just giving you some constructive criticism.”
和訳:「なぜあなたが防御的になるのか理解できません。もし靴が合うなら履いてください。私はただ建設的な批判をしていただけです。」

直輸入ワイン🍾1本〇〇〇円😳

コメント

タイトルとURLをコピーしました