Happiness is a warm puppy.:「幸福は温かい子犬である」という意味です。

意味

英語のことわざである
”Happiness is a warm puppy.”
▷▷▷
「幸福は温かい子犬である」という意味です。

解説

「Happiness is a warm puppy.」ということわざは、アメリカの漫画家チャールズ・シュルツが創作したキャラクター、スヌーピーの名言です。直訳すると「幸福は温かい子犬である」となります。このことわざは、温かくて愛らしい子犬に触れることで、人々が幸せを感じることを表しています。また、このことわざは、物質的な豊かさよりも、心の豊かさが幸福をもたらすことを示唆しています。
英語のことわざもっと詳しく🧐

起源や背景(由来、成り立ち)

「Happiness is a warm puppy.」ということわざの起源については諸説ありますが、最も有名な説は、アメリカの漫画家チャールズ・M・シュルツが1962年に発表した漫画『Peanuts』の中で、主人公の少年チャーリー・ブラウンが、自分の愛犬スヌーピーを抱いて「幸せって、温かい子犬なんだよね」と語ったことから来ているとされています。この言葉は、愛犬家や動物愛護団体などによって広く知られ、愛犬との触れ合いが人生において大切なものであることを表現しています。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. “Whenever I come home from a long day at work, my little puppy is always there to greet me with a wagging tail and a big smile. Happiness truly is a warm puppy.”(仕事で長い一日を過ごした後、小さな子犬が私を迎えてくれ、尻尾を振って大きな笑顔で迎えてくれます。本当に幸せなことです。)

2. “I remember when I was feeling down and my puppy crawled up onto my lap and snuggled with me. In that moment, I realized that happiness truly is a warm puppy.”(私が落ち込んでいたとき、子犬が私の膝の上に這い上がって一緒に寄り添ってくれました。その瞬間、幸せは本当に温かい子犬だと気づきました。)

直輸入ワイン🍾1本〇〇〇円😳

コメント

タイトルとURLをコピーしました