Make a mountain out of a molehill.:「小さなことを大げさに言う」という意味です。

意味

英語のことわざである
”Make a mountain out of a molehill.”
▷▷▷
「小さなことを大げさに言う」という意味です。

解説

「Make a mountain out of a molehill」ということわざは、「鼹鼠の穴から山を作る」という意味で、小さな問題や出来事を大げさに捉えて、問題化してしまうことを指します。つまり、些細なことを大げさに考えすぎることで、問題を複雑化させたり、余計なストレスを抱えることになるということです。このことわざは、冷静な判断力や物事を客観的に見る力を持つことの重要性を示しています。
英語のことわざもっと詳しく🧐

起源や背景(由来、成り立ち)

「Make a mountain out of a molehill」ということわざは、小さな問題や出来事を大げさに捉えて、問題化することを指します。このことわざの起源については諸説あり、一説には16世紀のイギリスで、狩猟中にモグラの穴を見つけた猟師が、その小さな穴を大げさに取り上げて、周りの人々を驚かせたことから生まれたとされています。また、17世紀のイギリスの詩人ジョン・フレッチャーが、自分の詩を大げさに評価する友人に対して「You make a mountain of a molehill」と言ったことからも、このことわざが生まれたとされています。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. She made a mountain out of a molehill when she found out her favorite coffee shop was closed for the day.
(彼女は、お気に入りのコーヒーショップがその日休業だったことを知って、小さなことを大げさに騒いだ。)

2. Don’t make a mountain out of a molehill, it’s just a small scratch on your car.
(小さな傷跡が車についただけで、大げさに騒ぐな。)

直輸入ワイン🍾1本〇〇〇円😳

コメント

タイトルとURLをコピーしました