Business before pleasure.:仕事を先にして、楽しみは後回しにする。

意味

英語のことわざである
”Business before pleasure.”
▷▷▷
仕事を先にして、楽しみは後回しにする。

解説

「Business before pleasure」ということわざは、「楽しみよりも仕事を優先する」という意味を持ちます。つまり、楽しいことをする前に、まずは仕事や義務を優先することが大切だということを表しています。このことわざは、仕事や責任を果たすことが重要であるという考え方を示しており、自己充実や楽しみを追求する前に、まずは自分の役割を果たすことが必要であるというメッセージを伝えています。
英語のことわざもっと詳しく🧐

起源や背景(由来、成り立ち)

「Business before pleasure.」ということわざは、ビジネスや仕事を優先し、楽しみや余暇はその後にするべきだという意味を持ちます。このことわざの起源については諸説あり、一説には古代ローマの哲学者セネカが「先に仕事をしてから楽しみを追求せよ」という意味の言葉を残していることから、その起源が古代ローマにまで遡るとされています。また、17世紀のイギリスで使われたという説もあります。しかし、正確な起源は不明です。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. I know you want to go out and have fun tonight, but we have a deadline to meet tomorrow. Business before pleasure, let’s finish our work first.
和訳:今夜は楽しんで出かけたい気持ちはわかりますが、明日締め切りがあるんです。楽しみよりも仕事を優先しましょう。先に仕事を終わらせましょう。

2. It’s tempting to take a day off and go to the beach, but we have a big project to complete. Business before pleasure, let’s focus on our work and finish it on time.
和訳:休日にビーチに行って一日過ごすのは魅力的ですが、大きなプロジェクトがあるんです。楽しみよりも仕事を優先しましょう。仕事に集中して、期日までに完成させましょう。

直輸入ワイン🍾1本〇〇〇円😳

コメント

タイトルとURLをコピーしました