A voyage of a thousand miles begins with a single step.:千里の道も一歩から始まる。

意味

英語のことわざである
”A voyage of a thousand miles begins with a single step.”
▷▷▷
千里の道も一歩から始まる。

解説

「千里の道も一歩から始まる」ということわざです。長い旅や大きな目標でも、最初の一歩を踏み出すことが大切であるという意味が込められています。小さな一歩でも、着実に進んでいけば、最終的には大きな成果を得ることができるという教訓が含まれています。
英語のことわざもっと詳しく🧐

起源や背景(由来、成り立ち)

「千里の道も一歩から始まる」ということわざが日本語であり、このことわざが「A voyage of a thousand miles begins with a single step.」の英語版に相当するとされています。このことわざの起源については諸説あり、中国の哲学者である老子が言ったとされる説や、中国の軍事家である孫子が言ったとされる説などがあります。しかし、正確な起源は不明です。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. “I know learning a new language can be daunting, but remember that a voyage of a thousand miles begins with a single step. Start with just a few words a day and soon you’ll be speaking fluently.” (「新しい言語を学ぶことは大変なことかもしれませんが、千里の道も一歩から。毎日数語から始めて、すぐに流暢に話せるようになりますよ。」)

2. “Starting a business can be overwhelming, but don’t forget that a voyage of a thousand miles begins with a single step. Take that first step and create a business plan, and before you know it, you’ll be on your way to success.” (「ビジネスを始めることは圧倒的なことかもしれませんが、千里の道も一歩から。最初の一歩を踏み出してビジネスプランを作成し、成功への道を歩み始めましょう。」)

直輸入ワイン🍾1本〇〇〇円😳

コメント

タイトルとURLをコピーしました