意味
英語の慣用句である”You can’t judge a book by its cover”
▷▷▷
見かけで判断することはできない。
解説
「You can’t judge a book by its cover」というイディオムは、「見かけで本の中身を判断することはできない」という意味を表します。つまり、外見や第一印象だけで人や物事を判断することはできず、その本質や真価は内面にあるということを示しています。このイディオムは、人間関係やビジネスなどの様々な場面で用いられ、見かけだけで判断することが誤解や誤解を招くことがあることを示唆しています。
起源や背景(由来、成り立ち)
「You can’t judge a book by its cover」というイディオムは、見た目だけで物事を判断することはできないという意味を表します。このイディオムは、本の表紙を見ただけでその本の内容を完全に理解することはできないということから生まれました。つまり、見た目だけで人や物事を判断することは、その人や物事の本当の価値や本質を見逃す可能性があるということを示しています。このイディオムは、人間関係やビジネスなど、様々な場面で使われます。
英文の使用例
このイディオムは次のような使い方ができます。
もっといいの出てるやん…N/A
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓Don’t throw the baby out with the bathwater.:「大事なものを捨ててしまうな」という意味です。
洋画の名台詞”I have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their feathers are just too bright.” – The Shawshank Redemption
英語スラング「ASP」の意味と解説|パフォーマンス後のパーティー













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント