イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ
意味
英語の慣用句である”miss the boat”
▷▷▷
チャンスを逃す、機会を逃す、遅れる。
今日のタメ口英語 笑笑笑
解説
「miss the boat」というイディオムは、「チャンスを逃す」という意味を持ちます。つまり、何か重要なことが起こる前に、その機会を逃してしまうことを指します。例えば、あるビジネスのチャンスや、友人との旅行の計画など、何かを逃してしまった場合に使われます。このイディオムは、船が出港する前に乗り遅れることから来ています。
起源や背景(由来、成り立ち)
「miss the boat」というイディオムは、「チャンスを逃す」という意味を持ちます。この表現は、船が出港する前に乗り遅れることを意味しています。つまり、チャンスがあるうちに行動しなければ、そのチャンスを逃してしまうということです。このイディオムは、19世紀にアメリカで生まれたとされています。当時、船が主要な交通手段であり、船に乗り遅れることは非常に重大なことでした。そのため、「miss the boat」という表現が生まれたと考えられています。
その手があったか!英語学習のベストセラー🐰
英文の使用例
このイディオムは次のような使い方ができます。
1. I missed the boat on investing in Bitcoin when it was still cheap. (ビットコインがまだ安かった時に投資することを逃してしまった。)
2. If you don’t apply for the job soon, you’ll miss the boat. (すぐに仕事に応募しないと、チャンスを逃すことになるよ。)
3. I wanted to buy tickets for the concert, but I missed the boat and they sold out. (コンサートのチケットを買いたかったけど、遅れてしまって売り切れてしまった。)
4. Don’t miss the boat on this opportunity to travel abroad. (海外旅行のチャンスを逃すなよ。)
5. She missed the boat on learning a new language when she was younger, but now she’s trying to catch up. (若い頃に新しい言語を学ぶことを逃してしまったけど、今は追いつこうとしている。)
海外のふざけたおもちゃ😆😆😆
コメント