Under the gun:Under the gunは「プレッシャーを感じている」という意味の英語のイディオムです。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ

意味

英語の慣用句である”Under the gun”
▷▷▷
Under the gunは「プレッシャーを感じている」という意味の英語のイディオムです。

今日のタメ口英語 笑笑笑

解説

「Under the gun」というイディオムは、プレッシャーを感じている状況を表現する言葉です。直訳すると「銃の下にいる」という意味になりますが、実際には時間的な制限や重要な決断を迫られている状況を指します。例えば、試験前や締め切り直前など、時間的な制限がある状況で使われることが多いです。また、ビジネスやスポーツなどでも、重要な決断を迫られている状況で使われることがあります。

起源や背景(由来、成り立ち)

「Under the gun」というイディオムは、直訳すると「銃の下にいる」という意味ですが、実際には「プレッシャーを感じている」という意味で使われます。このイディオムは、ポーカーの世界から来ています。ポーカーでは、ディーラーがカードを配る前に、最初のベットをするプレイヤーがいて、そのプレイヤーは「アンダー・ザ・ガン」と呼ばれます。このプレイヤーは、他のプレイヤーがどのようにベットするかを見ることができないため、プレッシャーを感じることが多いとされています。そのため、「アンダー・ザ・ガン」は、プレッシャーを感じている状況を表すイディオムとして使われるようになりました。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. I have a big project due tomorrow and I’m really under the gun.
(明日締め切りの大きなプロジェクトがあって、本当に時間がない。)

2. The team is under the gun to finish the project before the deadline.
(チームは締め切り前にプロジェクトを終わらせるためにプレッシャーを感じている。)

3. The company is under the gun to meet its quarterly earnings targets.
(企業は四半期の収益目標を達成するためにプレッシャーを感じている。)

4. The athlete was under the gun to break the world record in the final race.
(アスリートは最終レースで世界記録を破るためにプレッシャーを感じていた。)

5. The students were under the gun to finish their essays before the end of class.
(生徒たちは授業終了前にエッセイを仕上げるためにプレッシャーを感じていた。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

コメント

タイトルとURLをコピーしました