スラングの由来、語源、成り立ち
「messed up」の由来や語源については諸説あります。一つの説では、動詞の「mess up」が「混乱させる、台無しにする」という意味であることから、その過去分詞形である「messed up」が「めちゃくちゃ、悪い状態」という意味で使われるようになったとされています。また、別の説では、この表現がアメリカの黒人音楽やスラングに由来するという説もありますが、確証はありません。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. Breaking Bad – 主人公のウォルターが、麻薬製造に手を染めることで、彼の人生がめちゃくちゃになってしまう。
2. The Hangover – 主人公たちが、前夜のバチェローパーティーで大騒ぎをして、朝目が覚めたらホテルの部屋がめちゃくちゃになっている。
3. The Wolf of Wall Street – 主人公のジョーダンが、金融詐欺の世界に足を踏み入れ、彼の人生がめちゃくちゃになってしまう。
4. The Sopranos – 主人公のトニーが、マフィアのボスとしての立場にあることで、彼の家族との関係がめちゃくちゃになってしまう。
5. The Revenant – 主人公のヒュー・グラスが、熊に襲われた後、荒野での生き残りを試みる中で、彼の体と精神がめちゃくちゃになってしまう。
もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「Messed up」…一言で言えば「ヤバい」状態を指す、汎用性の高いスラングだ。部屋が「messed up」なら、ただ散らかっているだけでなく、足の踏み場もないほどゴチャゴチャ、カオスな状況を想像してほしい。プレゼンを「messed up」にしたなら、単に失敗しただけでなく、致命的なミスを犯し、挽回不能なレベルまで事態を悪化させてしまったニュアンスが含まれる。同じような意味で「screwed up」という言い方もあるが、「messed up」の方が、どこかユーモラスで、深刻さを和らげるような響きがある。まるで「oops!」と舌を出すような、そんなニュアンスだ。
例えば、朝起きたら寝坊して、さらにシャワーを浴びようとしたら水が出ない! そんな日はまさに “my morning is totally messed up!” と叫びたくなるだろう。ここで「bad」や「terrible」を使っても意味は通じるが、「messed up」の方が、どこか自虐的なユーモアを含んでいる。「This situation is a real SNAFU.」なんてフォーマルな言い方は、こんな状況には全くそぐわない。仲間内なら「What a clusterfuck!」と毒づくかもしれないが、目上の人の前では控えるべきだろう。結局、「messed up」は、悲惨な状況を笑い飛ばす、ある種の逃げ道なのかもしれない。 誰だって人生、たまには「messed up」になるもんだ。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓orchid – 魅力的な女性、美女
wub – ドラムンベース音楽で使用されるベースの重低音のこと
Pride comes before a fall.:「驕りは転びの元」という意味です。













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント