dabbing – クールで、かっこいい

スラングの由来、語源、成り立ち

Dabbingは、元々はアメリカのヒップホップ文化から生まれたダンスムーブで、手を顔の前に持っていき、もう一方の手を伸ばして腕を曲げる動作を指します。その後、このダンスムーブがインターネット上で人気を博し、”dabbing”というスラングが生まれました。語源については諸説ありますが、一説には、この動作がマリファナの使用時に口を覆い隠すために行われることから、”dab”というマリファナのスラングと関連しているとされています。しかし、この説は確証がなく、正確な語源は不明です。

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. “My little cousin thinks he’s cool because he’s always dabbing in his photos.” (私のいとこは、写真でいつもダブりをしているからクールだと思っている。)
2. “Did you see that athlete dabbing after he scored the winning goal?” (あのアスリートが勝利のゴールを決めた後にダブっているのを見た?)
3. “I tried to dab once and ended up hitting myself in the face.” (一度ダブってみたけど、自分の顔を打ってしまった。)
4. “My teenage daughter thinks dabbing is so cool, but I just don’t get it.” (私の十代の娘はダブりがとてもクールだと思っているけど、私には理解できない。)
5. “The rapper on stage kept dabbing during his performance and the crowd went wild.” (ステージ上のラッパーはパフォーマンス中にダブり続け、観客は熱狂した。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?

1. TVドラマ『ストレンジャー・シングス』
主人公の少年、ダスティンが友達にダビングを教えるシーンで使用されています。ダビングは、彼らの新しい「秘密の握手」として紹介されます。

2. 映画『ブラックパンサー』
主人公のティ・チャラが、戦闘中にダビングをするシーンがあります。このシーンは、彼のキャラクターのクールな面を表現するために使用されました。

3. TVドラマ『ストリート・オブ・レイジ』
主人公の若者たちが、ストリートでダビングをするシーンがあります。このシーンは、若者たちのクールなイメージを強調するために使用されました。

4. 映画『デッドプール』
主人公のデッドプールが、戦闘中にダビングをするシーンがあります。このシーンは、彼のキャラクターのユーモアとクールさを表現するために使用されました。

5. TVドラマ『ブレイキング・バッド』
主人公のジェシーが、友達と一緒にダビングをするシーンがあります。このシーンは、ジェシーの若々しさとクールさを表現するために使用されました。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました