意味
英語の慣用句である”Long shot”
▷▷▷
「ほとんど成功の見込みがないこと」を意味します。
解説
「Long shot」というイディオムは、「遠くから撃つ」という意味で、成功の見込みが低いことを表します。つまり、何かを達成するためには、多くの困難や障害があるため、成功する可能性が低いということです。このイディオムは、競馬や射撃競技などのスポーツで使用されることが多く、勝つ可能性が低い馬や選手に対して使用されます。また、ビジネスや政治などの分野でも使用され、成功する可能性が低いプロジェクトや計画に対して使用されます。
起源や背景(由来、成り立ち)
「Long shot」というイディオムは、英語で「遠距離射撃」という意味を持ちます。このイディオムは、元々は射撃競技において、遠くの標的を狙うことを指していました。しかし、現在では、成功の見込みが低いが、試みる価値があるという意味で使われることが一般的です。例えば、ビジネスや恋愛などの分野で、成功の可能性が低いが、挑戦する価値がある場合に使われます。このイディオムは、遠くの標的を狙うことが難しいことから、成功の見込みが低いことを表現しています。
英文の使用例
このイディオムは次のような使い方ができます。
もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“Long shot”、日本語に直訳すると「遠い射撃」。このイディオムが持つ、ほんのりとした諦めと、それでも賭けてみるかという挑戦的なニュアンス、これがミソなんです。例えば、起業するときの pitch (プレゼン)で、投資家から “That’s a long shot, but…” と言われたら、可能性は低いけど、何か光るものがあると思われている証拠。諦めずに食い下がってみる価値は大いにあります。
この言葉、単に「可能性が低い」だけでなく、”Hail Mary pass” のように、土壇場で一か八かの賭けに出る状況にも使えます。つまり、他に手段がない状況で、成功するかどうか分からないけれど、とにかくやってみるしかない!という切迫感も含まれているんですね。
類語としては “slim chance” や “outside chance” がありますが、”long shot” は、さらにドラマチックな響きを持っています。例えば、「宝くじが当たる確率は?」と聞かれたら、”slim chance” と答えるのが無難ですが、「崖っぷちのスタートアップが大成功する確率は?」と聞かれたら、”long shot” と答える方が、状況の切迫感と、それでもわずかに残された希望を表現できます。そして、もしその “long shot” が実現したら、それはもう “home run” そのもの!周りの誰もがアッと驚くようなサクセスストーリーになるでしょう。まさに、アメリカンドリームそのものですね。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント