英語スラング「zoom_town」の意味と解説|リモートワーカーが集まる町

英語スラング「zoom_town」の意味と解説

基本的な意味

「zoom_town」とは、多くのリモートワーカーが移住している町のことを指します。この言葉は、Zoomというビデオ会議アプリの名前と「boom town」という用語を組み合わせたもので、リモートワークの普及に伴い急成長している小さなコミュニティを表現しています。

使い方と背景

新型コロナウイルスのパンデミック中、ジャーナリストたちは多くの新たにリモートワークを始めた人々が都市を離れ、より田舎の地域に移住していることに気付きました。これらの「zoom_town」は、人口10万人未満の町で、人気の観光地や自然の近くに位置していることが多いです。ただし、これらの町は急増する人口に対処しきれず、かつてリモートワーカーが離れた都市と同じように過密化し、手頃な価格で住むことが難しくなる可能性もあります。

「zoom_town」の使用例

  • Housing prices here are through the roof because we’re a Zoom town. — (ここはZoom townだから、住宅価格が非常に高い。)
  • An hour-and-a-half from the city, beautiful landscapes. It’s a great place to WFH. — (市内から1時間半、美しい景色が広がる。リモートワークに最適な場所だ。)
  • Are you considering moving to a Zoom town? — (Zoom townに引っ越すことを考えていますか?)

使い分けと注意点

「zoom_town」は主にリモートワーカーが集まる町を指しますが、特定の地名や地域を指すわけではありません。使用する際は、文脈に応じて適切に使うことが重要です。また、急成長する町には利点と欠点があるため、移住を考える際には慎重に情報を集めることが求められます。

もっといいの出てるやん…

まとめ

「zoom_town」は、リモートワーカーが移住することで急成長している町を指す英語スラングです。リモートワークの普及に伴い、これらの町は人気を集めていますが、急増する人口により様々な問題が発生する可能性もあるため、注意が必要です。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「zoom_town」という言葉には、単なるリモートワーカーが集まる町という以上の意味が込められています。パンデミックによって、多くの人々が従来の「rat race(競争社会)」から抜け出し、より自然に近い場所での生活を求めるようになりました。これは、単に「WFH(Work From Home)」できる場所を探すだけでなく、生活の質そのものを向上させたいという願望の表れです。
しかし、この言葉には少しばかりの皮肉も含まれています。多くの人が押し寄せた結果、これらの町は「bougie(ブルジョワ)」化し、住宅価格が高騰、地元の住民が生活しづらくなるという問題も起きています。まるで、「keeping it real(ありのまま)」とは程遠い状況です。

「zoom_town」という言葉は、単に地理的な場所を指すのではなく、変化する社会構造、そしてその裏にある複雑な感情を反映しているのです。人々はより良い生活を求めて移動しますが、その結果として、元のコミュニティが「screwed up(めちゃくちゃになる)」可能性もある。このスラングは、その両面を捉えた、非常に現代的な言葉と言えるでしょう。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました