スラングの由来、語源、成り立ち
NSAIDというスラングは、英語の「Non-Steroidal Anti-Inflammatory Drug」の頭文字を取ったものであり、そのまま日本語にも輸入されています。語源的には、特に諸説はありません。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. 「グレイズ・アナトミー」
シーズン2第19話「名前のない痛み」で、主人公の一人であるクリスティーナがNSAIDを処方するシーンがあります。彼女は患者の痛みを和らげるために、NSAIDを含む痛み止めを処方します。
2. 「ER 緊急救命室」
シーズン7第19話「カフェインと尿」では、NSAIDが腎臓に与える影響について議論されています。医師たちは、NSAIDを使用することによって腎臓に損傷を与える可能性があることを説明しています。
3. 「グッド・ドクター 名医の条件」
シーズン1第14話「シェーンの選択」では、主人公のショーンがNSAIDを処方するシーンがあります。彼は、患者の痛みを和らげるためにNSAIDを含む痛み止めを処方します。
4. 「ブレイキング・バッド」
シーズン2第11話「マンドリン・ウインド」では、主人公のウォルターがNSAIDを使用しているシーンがあります。彼は、頭痛を和らげるためにNSAIDを服用します。
5. 「ハウス」
シーズン2第7話「ハンティング」では、主人公のハウスがNSAIDを処方するシーンがあります。彼は、患者の痛みを和らげるためにNSAIDを含む痛み止めを処方します。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
NSAID、確かにこれはスラングというより専門用語の略語そのもの。しかし、アメリカの医療現場や、健康オタクの間では、まるで普通の単語のように飛び交う。例えば、軽い頭痛持ちの友人が「Just popped an NSAID.」なんて言うのは日常茶飯事。処方箋なしで手軽に手に入るからこそ、”take a chill pill”(落ち着け)的な感覚で、気軽に口にされるのだろう。
もちろん、医師や薬剤師との会話で「NSAID」を使うのはごく普通。しかし、仲間内では、もっと砕けた言い方、例えば「ibuprofen(イブプロフェン)」や「Advil(アドビル)」のような具体的な商品名を使うことが多い。NSAIDという言葉を使うシチュエーションは、少しばかりインテリぶっているか、あるいは医学的な話題を真面目に語りたい時だろう。だからこそ、ちょっとした”flex”(自慢)にも聞こえることがあるかもしれない。もっとカジュアルに「painkiller(鎮痛剤)」と言うのもありだ。NSAIDという言葉の裏には、健康に対する意識の高さや、ちょっとした知識マウントが見え隠れすることもあるのだ。ただ、胃が弱い人は、NSAIDを飲む前に”do your homework”(よく調べて)!
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント