pmsl – 笑いすぎて漏らす

スラングの由来、語源、成り立ち

諸説あります。一説には、PMSLは「Piss Myself Laughing」の略語であり、笑いすぎておしっこを漏らしてしまうことを表しています。また、別の説によると、PMSLは「Pissing Myself Laughing」の略語であり、同様に笑いすぎておしっこを漏らしてしまうことを表しています。どちらの説も一般的に使われていますが、正確な由来や語源は明確ではありません。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I read a hilarious tweet and pmsl in the middle of the library. (図書館で面白いツイートを読んで、笑いすぎて漏らしてしまった。)
2. My friend told me a funny joke and I pmsl at the dinner table. (友達が面白いジョークを言ってくれて、食卓で笑いすぎて漏らしてしまった。)
3. The comedian’s stand-up routine was so funny, I pmsl in the front row. (そのコメディアンのスタンドアップはとても面白かったので、最前列で笑いすぎて漏らしてしまった。)
4. I watched a funny video on YouTube and pmsl in the middle of the night. (夜中にYouTubeで面白い動画を見て、笑いすぎて漏らしてしまった。)
5. My little sister made a silly face and I pmsl in front of our parents. (妹が馬鹿な顔をしたので、両親の前で笑いすぎて漏らしてしまった。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. 「Friends」- シーズン5のエピソード「The One with the Cop」で、Phoebeが「pmsl」と言いながら、Chandlerが警察官になりすましているシーンで使われています。
2. 「The IT Crowd」- シーズン2のエピソード「Are We Not Men?」で、MossがRoyのジーンズを見て「pmsl」と言うシーンで使われています。
3. 「The Big Bang Theory」- シーズン4のエピソード「The Hot Troll Deviation」で、SheldonがWil Wheatonのブログを読んで「pmsl」と言うシーンで使われています。
4. 「The Inbetweeners」- シーズン1のエピソード「Bunk Off」で、WillがSimonとNeilの下着を見て「pmsl」と言うシーンで使われています。
5. 「Gavin & Stacey」- シーズン2のエピソード「The Wedding」で、GavinがStaceyの父親の演説を聞いて「pmsl」と言うシーンで使われています。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました