ECG – 心電図 (Electrocardiogram)

スラングの由来、語源、成り立ち

ECGの英語スラングの由来や語源については、諸説あります。一説には、”ECG”という用語は、英語の “electrocardiogram” からの略語であるとされています。また、別の説では、”ECG”は “EKG”の綴りの変種であり、ドイツ語の “Elektrokardiogramm” からの略語であるとされています。どちらにしても、ECGという用語は、心電図を指す一般的な用語として広く使われています。

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I had an ECG done last week to check my heart’s electrical activity. (先週心電図を受けて、心臓の電気活動を調べました。)
2. The doctor ordered an ECG for the patient with chest pain. (医師は胸痛のある患者に心電図を指示しました。)
3. The nurse attached electrodes to the patient’s chest to record an ECG. (看護師は患者の胸に電極を取り付けて、心電図を記録しました。)
4. The ECG showed abnormal heart rhythms, so further tests were ordered. (心電図に異常な心臓リズムが示されたため、さらなる検査が指示されました。)
5. The technician interpreted the ECG and sent the results to the doctor. (技師が心電図を解釈し、結果を医師に送りました。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?

1. Grey’s Anatomy – グレイズ・アナトミー
心臓手術を受ける患者の心拍数や心臓の状態を確認するために、ECGが使われています。

2. House M.D. – ハウス
病院で診察を受ける患者の心臓の異常を調べるために、ECGが使われています。

3. ER – 緊急救命室
救急車で運ばれてきた患者の心臓の状態を確認するために、ECGが使われています。

4. Scrubs – スクラブス
手術前に患者の心臓の状態を確認するために、ECGが使われています。

5. The Good Doctor – ザ・グッド・ドクター
主人公であるショーン・マーフィーが患者の心臓の状態を確認するために、ECGを使っています。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました