スラングの由来、語源、成り立ち
「now now」という表現は、落ち着いて行動するように促すときに使われるスラングであり、英語圏では非常に一般的です。この表現の由来や語源については諸説あります。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. ブレイキングバッド (ドラマ) – 主人公であるウォルター・ホワイトが、危険な状況に陥った時にしばしばこのフレーズを使います。例えば、彼が麻薬取引の現場で警察に追われた時に、彼の相棒であるジェシーが彼に「now now、落ち着いて」と言います。
2. ダークナイト (映画) – バットマンがジョーカーとの戦いで、彼の罠にはまった時にこのフレーズを使います。彼は自分が冷静でなければならないことを理解しており、自分自身を落ち着かせるためにこの言葉を使います。
3. グレイズ・アナトミー (ドラマ) – 主人公のメレディスが、手術中にトラブルが起こった時にこのフレーズを使います。彼女は自分自身を落ち着かせ、手術を続けることができます。
4. ウォーキング・デッド (ドラマ) – 主人公のリックが、ゾンビの襲撃に遭った時にこのフレーズを使います。彼は自分が冷静でなければならないことを理解しており、自分自身を落ち着かせるためにこの言葉を使います。
5. プリティ・リトル・ライアーズ (ドラマ) – 主人公たちが、謎のストーカーに追われた時にこのフレーズを使います。彼女たちは自分たちが冷静でなければならないことを理解しており、自分たちを落ち着かせるためにこの言葉を使います。
コメント