スラングの由来、語源、成り立ち
諸説あります。一つの説では、”jive”はアフリカ系アメリカ人のスラングで、”jibe”(一致する)から派生したとされています。別の説では、ジャズ音楽のスラングで、リズムや音楽に合わせて踊ることを意味していたとされています。また、第二次世界大戦中には、軍隊で使用された暗号言語の一つとして”jive talk”があったとされています。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. 映画『キングスマン: ゴールデン・サークル』
シーン:主人公が敵の手下に騙され、危険な場所に連れて行かれるシーンで「Don’t jive me, man!」と言われる。
2. ドラマ『ブレイキング・バッド』
シーン:主人公が相手をだますために嘘をつくシーンで、「I’m not jiving you, man.」と言われる。
3. 映画『ダイ・ハード』
シーン:主人公がテロリストに騙され、偽の身分証明書を提示されるシーンで、「Don’t jive me, man!」と言われる。
4. ドラマ『スーパーナチュラル』
シーン:主人公が悪魔に騙され、罠にかかるシーンで、「Don’t jive me, demon!」と言われる。
5. 映画『ラ・ラ・ランド』
シーン:主人公が夢を追いかける中で、周りの人々に嘘をつかれるシーンで、「Don’t jive me, man.」と言われる。
コメント