ITFY – In the for your

スラングの由来、語源、成り立ち

ITFYというスラングの由来や語源については諸説あります。一説には、”In the for your”というフレーズが元々存在しておらず、誤ってタイプミスされた結果、ITFYという略語が生まれたとされています。また、別の説では、ITFYは”Information Technology For You”の略語であり、主にIT関連の情報を共有する際に使われるようになったとされています。しかし、正確な由来や語源については明確ではありません。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I found this article online and thought it would be useful for you – ITFY.
(この記事をオンラインで見つけ、あなたにとって役立つと思いました – ITFY)

2. Hey, have you seen this new movie that just came out? ITFY, it’s really good!
(ねえ、最近公開されたこの新しい映画見た?ITFY、本当に良かったよ!)

3. ITFY, I’ll be out of town next week so I won’t be able to make it to the meeting.
(ITFY、来週は出張で会議に参加できません。)

4. I’m not sure if this is what you’re looking for, but ITFY, here’s a website that might help.
(あなたが探しているものかどうかはわかりませんが、ITFY、役立つかもしれないウェブサイトを紹介します。)

5. ITFY, I think we should postpone the project deadline by a week to give us more time to prepare.
(ITFY、私たちはプロジェクトの締め切りを1週間延期すべきだと思います。準備のためにもっと時間を取るために。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. ドラマ「Suits」
シーン:主人公が法廷で弁護士として活躍する場面で、相手側の弁護士が自分の言い分を述べた後、主人公が反論する前に「ITFY」と言い、自分の主張を述べる。

2. 映画「The Social Network」
シーン:主人公がFacebookを創業するためのアイデアを友人に話すシーンで、友人が「それは面白そうだけど、どうやって儲けるの?」と聞くと、主人公が「ITFY」と言って、自分のビジネスモデルを説明する。

3. ドラマ「Breaking Bad」
シーン:主人公がドラッグを製造するための化学反応を説明する場面で、相手が理解できない部分があると指摘すると、主人公が「ITFY」と言って、より詳細に説明する。

4. 映画「The Wolf of Wall Street」
シーン:主人公が株式投資の仕組みを説明する場面で、相手が理解できない部分があると指摘すると、主人公が「ITFY」と言って、より分かりやすく説明する。

5. ドラマ「House of Cards」
シーン:主人公が政治的な問題を解決するための戦略を説明する場面で、相手が理解できない部分があると指摘すると、主人公が「ITFY」と言って、より効果的な戦略を説明する。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました