スラングの由来、語源、成り立ち
“Drippin'”は、ファッションやスタイルが非常にクールでスタイリッシュであることを表す英語スラングです。その由来や語源については、諸説あります。一部の人々は、この言葉が「ジュエリーが光り輝いているように、スタイルやファッションが輝いている」という意味であると考えています。また、別の説によると、この言葉は「衣服が水滴のように滴り落ちる」という意味であるとされています。しかし、正確な語源は不明です。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
1. 映画『ブラックパンサー』で、主人公のタイトルシーンで「He’s drippin’ in that suit」というセリフが使われています。これは、主人公がスタイリッシュでクールなスーツを着ていることを表しています。
2. ドラマ『エンパイア 成功の代償』では、主人公の息子であるHakeemがラップバトルで「I’m drippin’ in finesse」というフレーズを使っています。これは、彼が自信に満ちていて、スタイリッシュであることを表しています。
3. 小説『The Hate U Give』では、主人公の友人であるDevanteが「I’m drippin’ in swag」というフレーズを使っています。これは、彼が自分自身を自信を持って表現していることを表しています。
4. 映画『ストレイト・アウタ・コンプトン』では、ラッパーのIce Cubeが「I’m drippin’ in G-funk」というフレーズを使っています。これは、彼が自分の音楽スタイルに自信を持っていることを表しています。
5. ドラマ『パワー』では、主人公の友人であるTommyが「I’m drippin’ in designer」というフレーズを使っています。これは、彼が高級ブランドの服を着ていることを表しています。
コメント