スラングの由来、語源、成り立ち
「lemme know」は、「let me know」の短縮形で、直訳すると「私に知らせてください」という意味になります。語源については特に明確な情報はありませんが、口語でよく使われる短縮形の一つとして、日常会話でよく使われています。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. ドラマ『フレンズ』
シーン:チャンドラーがモニカにプロポーズする場面で、彼女の返答を待つ時に「lemme know」と言う。
2. 映画『ハリー・ポッターと賢者の石』
シーン:ハリーがホグワーツ魔法魔術学校に入学する時に、先生に「lemme know if there’s anything you need」と言われる。
3. ドラマ『グレイズ・アナトミー』
シーン:メレディスがデレクに「lemme know if you need anything」と言う。
4. 映画『ラ・ラ・ランド』
シーン:セバスチャンがミアに「lemme know if you need a ride home」と言う。
5. ドラマ『ビッグ・リトル・ライズ 〜セレブママたちの憂うつ〜』
シーン:マデリーンがジェーンに「lemme know if you need anything」と言う。
コメント