洋画の名台詞”You’re killing me, Smalls.” – The Sandlot

映画の名台詞で覚える英語シリーズ。
英語圏の人なら誰でも知っているような有名な台詞ですから、会話の中で使ってみたらユーモアかも♪

この台詞が登場する映画のシーン

「You’re killing me, Smalls.」は、1993年に公開されたアメリカの映画「The Sandlot」で、主人公のスコットが、野球の練習でボールを投げた相手が、キャッチできずにボールが壊れてしまったときに、その相手のハミングバードというあだ名の少年が言った台詞です。

映画は、1960年代のアメリカの小さな町で、野球が大好きな少年たちが、夏休み中に過ごす様子を描いたものです。主人公のスコットは、新しい街に引っ越してきたばかりで、野球にはあまり興味がありませんでしたが、町の野球チームに誘われ、少年たちと一緒に野球をすることになります。

映画は、少年たちが野球を通じて友情を深め、成長していく様子を描いています。また、映画には、少年たちが野球をするために、自分たちで工夫した遊びや、町の人々との交流など、懐かしい雰囲気が漂っています。

「You’re killing me, Smalls.」は、映画の中でも有名な台詞の一つで、少年たちの間でよく使われるフレーズにもなっています。映画を見たことがない人でも、この台詞を聞いたことがあるかもしれません。

英語は決まり文句丸覚えでイケる( ̄ー ̄)

台詞の和訳と文法的解説

「You’re killing me, Smalls.」は、映画『サンドロット 勝利へのホームラン』での有名な台詞です。この台詞は、主人公のスコットが、彼の友人であるスモールズに向かって言ったものです。

「You’re killing me, Smalls.」は、直訳すると「君は私を殺している、スモールズ」となります。しかし、この台詞は、実際には「君は私をイライラさせる、スモールズ」という意味で使われます。スコットは、スモールズが何かをやり方を間違えていると感じており、そのことが彼をイライラさせているのです。

この台詞は、映画の中で何度も使われ、観客にとっては非常に印象的なものとなっています。また、この台詞は、友情やコミュニケーションの重要性を示すものとしても知られています。

【意外…】アホみたいに売れてる英語教材🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました