Burglary: 住居侵入
スラングの起源、由来。語源や成り立ち
Burglaryの語源については諸説あります。一説には、フランス語の「burgler」(盗む人)が由来とされています。また、英語の「burgle」(住居侵入する)が短縮されたものとする説もあります。しかし、正確な起源は不明です。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. “Breaking Bad”(ブレイキング・バッド)- シーズン1、エピソード1
主人公のウォルター・ホワイトが、元生徒でドラッグディーラーのジェシーと共に、住宅侵入を行い、ドラッグを製造するための施設を作り上げるシーンがある。
2. “Ocean’s Eleven”(オーシャンズ11)- 映画
主人公たちが、ラスベガスのカジノに侵入し、高額な賭け金を盗むために、複雑な計画を立てて住居侵入を行うシーンがある。
3. “Home Alone”(ホーム・アローン)- 映画
主人公のケビンが、家族が旅行に出かけた際に、泥棒たちに住居侵入されるが、彼は様々なトラップを仕掛けて、泥棒たちを追い払うシーンがある。
4. “The Girl with the Dragon Tattoo”(ドラゴン・タトゥーの女)- 映画
主人公のリスベット・サランデルが、調査のために、住居侵入を行い、機密情報を入手するシーンがある。
5. “The Sopranos”(ザ・ソプラノズ)- シーズン1、エピソード1
主人公のトニー・ソプラノが、住居侵入を行い、元同僚のディック・バローネの家に侵入し、彼を脅迫するシーンがある。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
Burglaryは、単なる「泥棒」を意味するtheftやrobberyとは一線を画します。この単語が持つニュアンスは、個人の安全やプライバシーが不可侵な空間、つまり住居が侵害されたという、より深刻な事態を示唆するのです。ただ物を盗まれただけでなく、心の平穏も奪われた、そんな感情が込められています。だからこそ、ネイティブは事件の深刻さを強調したいときに、あえてこのBurglaryという言葉を選ぶのです。例えば、「うちの近所でBurglaryがあったらしいよ」と聞けば、単に「泥棒が入った」以上の危機感を感じますよね。それは、自分が同じ目に遭うかもしれないという恐怖心に繋がるからです。
また、Burglaryは日常会話というよりは、ニュースや警察関係者の報告など、フォーマルな場面で使われることが多い傾向にあります。口語的なスラングとしては、Heist(大胆な強盗)やSmash and grab(ショーウィンドウなどを壊して物を盗むこと)の方が、よりカジュアルで頻繁に使われます。Burglaryは、文字通り「家宅侵入」という行為そのものにフォーカスし、その犯罪の性質を冷静に伝える役割を担っていると言えるでしょう。被害者の精神的なダメージを考慮しつつ、事実を客観的に伝える、そんな微妙なニュアンスが含まれているのです。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント