Once bitten, twice shy.:「一度噛まれたら、二度と慎重になる」という意味です。過去に悪い経験をした場合、同じことを繰り返さないように注意することが重要であることを示しています。

意味

英語のことわざである
”Once bitten, twice shy.”
▷▷▷
「一度噛まれたら、二度と慎重になる」という意味です。過去に悪い経験をした場合、同じことを繰り返さないように注意することが重要であることを示しています。

解説

「Once bitten, twice shy.」ということわざは、「一度噛まれたら、二度と慎重になる」という意味があります。つまり、一度失敗やトラブルを経験した人は、同じようなことが起こらないように、以前よりも慎重に行動するようになるということです。このことわざは、過去の経験から学び、同じ過ちを繰り返さないようにすることの重要性を示しています。
英語のことわざもっと詳しく🧐

起源や背景(由来、成り立ち)

「Once bitten, twice shy.」ということわざは、英語圏でよく使われる表現で、「一度噛まれたら、二度と慎重になる」という意味があります。このことわざの起源については諸説あり、具体的な由来は不明です。一説には、古代ローマの詩人ホラティウスが「一度傷つけられた心は、二度と同じように愛せない」という詩を残しており、それがこのことわざの起源となったと言われています。また、17世紀のイギリスの詩人ジョン・リリーが「Once bitten twice shy」という表現を用いた詩を残しており、それが広まったという説もあります。しかし、確かな起源は不明です。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. After getting scammed by a fake charity, she became once bitten, twice shy and now thoroughly researches any organization before donating money.(彼女は偽の慈善団体に騙された後、一度噛まれたので二度と慎重になり、今では寄付する前にどんな団体でも徹底的に調べています。)

2. He was once bitten, twice shy after his last relationship ended in heartbreak, so he was hesitant to start dating again.(彼は前回の恋愛が失恋に終わったため、一度噛まれたので二度と慎重になり、再びデートを始めることに躊躇していました。)

直輸入ワイン🍾1本〇〇〇円😳

コメント

タイトルとURLをコピーしました