Judge not, lest ye be judged.:「人を裁くな、自分自身も裁かれるかもしれない」という意味です。

意味

英語のことわざである
”Judge not, lest ye be judged.”
▷▷▷
「人を裁くな、自分自身も裁かれるかもしれない」という意味です。

解説

「Judge not, lest ye be judged.」は、キリスト教の聖書に登場する言葉で、直訳すると「自分が裁かれたくないなら、人を裁くな」という意味です。このことわざは、他人を批判する前に自分自身を見つめ直すことの重要性を教えています。自分自身が完璧ではないことを認め、他人を理解し、寛容であることが大切であるということを示唆しています。また、自分が他人を批判すると、自分自身も同じように批判される可能性があることを警告しています。
英語のことわざもっと詳しく🧐

起源や背景(由来、成り立ち)

「Judge not, lest ye be judged.」は聖書のマタイによる福音書7章1節にある言葉で、直訳すると「判断するな、さもなくばあなたも判断されるであろう」となります。この言葉は、自分自身が他人を批判する前に自分自身を見つめ直すことが大切であるという教えを表しています。このことわざの起源については諸説あり、古代ギリシャの哲学者ソクラテスやプラトンが似たような言葉を残しているという説や、中世のキリスト教の聖人である聖ベルナルドゥスが似たような言葉を残しているという説があります。しかし、この言葉が広く知られるようになったのは、聖書の中に記されたことが大きな影響を与えたためと考えられています。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. “I can’t believe she’s still struggling with her weight. She really needs to get it together.”
– “Judge not, lest ye be judged. We all have our own battles to fight.”

(「彼女がまだ体重に苦しんでいるのを信じられない。本当にまとまりを持たせる必要がある」と言った場合)
– 「自分自身が裁かれることを恐れずにはいられない。私たちはそれぞれ自分自身の戦いを抱えているのだから。」

2. “I can’t believe he’s still struggling with addiction. He’s had so many chances to get clean.”
– “Judge not, lest ye be judged. Addiction is a disease and recovery is a difficult journey.”

(「彼がまだ中毒に苦しんでいるのを信じられない。彼はクリーンになるための多くのチャンスを持っていた」と言った場合)
– 「自分自身が裁かれることを恐れずにはいられない。中毒は病気であり、回復は困難な旅路である。」

直輸入ワイン🍾1本〇〇〇円😳

コメント

タイトルとURLをコピーしました