意味
英語のことわざである
”Don’t throw the baby out with the bathwater.”
▷▷▷
「大事なものを捨ててしまうな」という意味です。
解説
「Don’t throw the baby out with the bathwater.」は、何かを改善する際に、必要のないものまで捨ててしまわないようにという意味のことわざです。例えば、あるシステムの改善を行う際に、必要のない機能まで削除してしまうと、本来残すべき重要な機能も一緒に失ってしまう可能性があるため、注意が必要です。このことわざは、大切なものを見極め、無駄なものを取り除くことの重要性を教えてくれます。
英語のことわざもっと詳しく🧐
起源や背景(由来、成り立ち)
「Don’t throw the baby out with the bathwater.」ということわざは、15世紀から16世紀にかけてドイツで使われていた「Das Kind mit dem Bade ausschütten」という表現が起源とされています。この表現は、家族全員が同じ浴槽で入浴し、最後に赤ん坊が入浴するために、水が汚れてしまうことがあった時代に、赤ん坊を一緒に捨ててしまわないようにという意味で使われていました。後に英語に翻訳され、現在でも「大事なものを捨ててしまわないように」という意味で使われています。ただし、起源については諸説あるため、確定的なことは言えません。
英文の使用例
このイディオムは次のような使い方ができます。
コメント