A problem shared is a problem halved.:悩みを共有することで、その悩みは半分になる。

意味

英語のことわざである
”A problem shared is a problem halved.”
▷▷▷
悩みを共有することで、その悩みは半分になる。

解説

「A problem shared is a problem halved.」ということわざは、「悩みを共有することで、その悩みは半分になる」という意味があります。つまり、自分だけで悩んでいても解決策が見つからない場合、他人に相談することで解決策が見つかる可能性が高くなるということです。また、悩みを共有することで、自分だけで抱え込んでいたストレスや不安も軽減されるという効果もあります。このことわざは、人間関係やビジネスなど、様々な場面で活用されることがあります。
英語のことわざもっと詳しく

起源や背景(由来、成り立ち)

「A problem shared is a problem halved.」ということわざの起源については諸説あるようです。一説には、19世紀のイギリスの詩人であるLord John Russellが発言したとされています。また、アメリカの作家であるDorothy L. Sayersが、自身の小説の中でこの言葉を使用したことから広く知られるようになりました。このことわざは、問題を共有することでその重さが半分になるという意味があります。つまり、問題を一人で抱え込まずに、他人と共有することで解決の糸口を見つけることができるということです。

その手があったか!英語学習のベストセラー

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. “I was feeling really overwhelmed with my workload, but after talking to my colleague about it, I feel much better. It’s true what they say, a problem shared is a problem halved.”

(私は仕事量に圧倒されていたが、同僚と話した後は気分が軽くなった。言われている通り、悩みを共有することで解決が近づくのだ。)

2. “My friend was going through a tough time with her family, so I encouraged her to talk to someone about it. I reminded her that a problem shared is a problem halved, and she ended up feeling much better after opening up to a therapist.”

(友人が家族の問題で苦しんでいたので、誰かに話すように勧めた。私は「悩みを共有することで解決が近づく」と伝え、彼女はセラピストに話を聞いてもらった後、気分が軽くなった。)

直輸入ワイン 1本〇〇〇円

もっといいの出てるやん…

N/A

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓
▼この記事を読んだ人には以下の記事も人気です😎

Honesty is the best policy.:「正直が一番の策」という意味です。
洋画の名台詞”That’ll do, pig. That’ll do.” – Babe
英語スラング「awhfy」の意味と解説|テキストメッセージの略語

コメント

タイトルとURLをコピーしました